تعرف على العلاقات الثقافية المشتركة والترجمة بين مصر واليونان
فى خامس أيام فعاليات البرنانج الثقافي للدورة 53 من معرض القاهرة الدولى للكتاب عقدت ندوة بقاعة ضيف الشرف تحت عنوان "العلاقات الثقافية المشتركة والترجمة بين مصر واليونان" وشارك بها المترجم الدكتور طارق رضوان، المترجم الدكتور محيي الدين مطاوع، المترجمة يورجيوس كوكوريليس والتي تُعد سفيراً للأدب العربي والترجمة العربية باليونان، والمترجم خالد رؤوف.
وخلالها تم تناول تاربخ وجذور العلاقات الثقافية بين مصر واليونان، ودور الترجمة والمترجمين في تأصيلها ، وعمليات الاستشراق والاستغراب الى جانب اشكال التواجد اليوناني بمصر عبر التاريخ وتأثير التبادلى للثقافتين على المجتمعين بالاضافة الى استعراض مجموعة من الابداعات الادبية اليونانية نتاج هذا التفاعل
كما أشاد المشاركون بقرار اختيار اليونان ضيف شرف هذه الدورة مؤكدين انه يجسد عمق العلاقات بين مصر واليونان كلى كافة المستويات ، مثمنين مساعي وزارة الثقافة في تعظيم دور الترجمة التبادلية بين اللغتين العربية واليونانية لتأصيل الابداع المشترك ، كما اثنوا على جهود المترجمين المصريين الذين اسهموا في التفاعل الثقافي بين البلدين خاصة طه حسبن ومساهماته الخلاقة فى ترجمة اللاتينية الى العربية .